中文成人无码精品久久久不卡-成人麻豆日韩在无码视频-7777久久亚洲中文字幕-中文字幕日韩一区二区三区不卡-黄色a级国产免费大片

翻譯公司
當前位置: 首頁 > 新聞中心 > 行業(yè)新聞

推薦 +MORE

·影視翻譯 ·合同翻譯 ·科技翻譯 ·醫(yī)學(xué)翻譯 ·法律翻譯 ·金融翻譯 ·證件翻譯 ·文學(xué)翻譯 ·圖書翻譯 ·工程翻譯 解決方案 SOLUTIONS 專業(yè)流程 WORKFLOW 翻譯技術(shù) TRANSLATION TECHNOLOGY 填寫詢價表 ONLINE INQUIRY

新聞翻譯常用什么方法?

時間:2021-12-09 17:36:51 作者:管理員


  新聞翻譯要有一定的翻譯策略,跟著原文翻譯但是要知道當?shù)氐恼Z言、習(xí)俗、風(fēng)格等,下面圖書翻譯公司給大家分享新聞翻譯常用什么方法?

  News translation should have certain translation strategies, follow the original translation, but to know the local language, customs, style, etc., the following book translation company to share with you what commonly used methods of news translation?

  1、全譯

  1. Full Translation

  全譯就是將源語言寫成的新聞稿全部轉(zhuǎn)化為目標語而成的新聞稿的翻譯方法。之所以全譯,一般是指該新聞相對比較重要,傳播的價值也比較高,另外,其篇幅也較為短小。因此,翻譯時一定要逐段、逐句進行,而且還要盡量保留它的原有風(fēng)格。就其內(nèi)容而言,譯員更不可擅自增減。

  Full translation is a method of translating news releases written in the source language into news releases written in the target language. Full translation generally means that the news is relatively important, the value of dissemination is relatively high, and the length of the news is relatively short. Therefore, translation must be carried out paragraph by paragraph, sentence by sentence, and try to retain its original style. As far as its content is concerned, translators should not increase or decrease without authorization.

  2、摘譯

  2. Abstraction

  摘譯是指將原新聞稿件中有重要價值的信息摘納出來,并譯為目標語的翻譯方法。采取此方法的原因主要有兩點:一是原新聞稿件的價值雖說較高,但其中的部分內(nèi)容沒有實質(zhì)性的意義,而且也不利于媒體的傳播;二是原新聞稿件的篇幅過長,媒體承載內(nèi)容的版面有限或是受時間的限制。

  Abstraction refers to the method of translating the valuable information in the original news release into the target language. There are two main reasons for adopting this method: one is that although the value of the original news release is high, some of its contents have no substantive significance and are not conducive to the dissemination of the media; the other is that the length of the original news release is too long, the space of the content carried by the media is limited or limited by time.

  3、編譯

  3. Compilation

  綜合編譯也就是新聞編譯,其有兩種手段進行編譯:一是翻譯;一是編輯。具體就是將用原語言寫成的新聞稿件進行轉(zhuǎn)化、翻譯和加工,并使其成為用目標語表達出新聞的翻譯方法。相比與其它,編譯后的新聞內(nèi)容更有力、更精簡、更全面,也更便于讀者閱讀和理解。

  Comprehensive compilation is news compilation. There are two ways to compile news: translation and editing. Specifically, news releases written in the original language are transformed, translated and processed, and become the translation method of expressing news in the target language. Comparing with others, the compiled news content is more powerful, more concise, more comprehensive, and more convenient for readers to read and understand.
?

中譯國際翻譯(北京)有限公司
China International Translation service Co., Ltd.

主站蜘蛛池模板: 无码中文精品专区一区二区| 欧美牲交a欧美牲交aⅴ免费下载| 久热这里只有精品12| 中文字幕日本人妻久久久免费| 奶头和荫蒂添的好舒服囗交| 最近最好看的2018中文字幕电视剧 | 超碰人人超碰人人| 高中生自慰www网站| 少妇把腿扒开让我舔18| 久久久久久av无码免费网站下载| 狼友av永久网站| 精品欧洲av无码一区二区| 挺进邻居人妻雪白的身体韩国电影| www插插插无码免费视频网站 | 国产亚洲av片在线观看18女人| 国产精品卡一卡二卡三| 国产熟人av一二三区| 亚洲熟妇久久精品| 亚洲精品无码永久在线观看你懂的| 日韩精品人妻系列无码专区| 亚洲av无码专区在线电影| 中文字幕精品久久久久人妻| 成片免费观看视频大全| 国产午夜伦鲁鲁| 亚洲av无码不卡| 隔壁老王国产在线精品| 午夜福利1000集合集92| 国产∨亚洲v天堂无码久久久| 国产亚洲精品精品国产亚洲综合| 亚洲无线码一区二区三区| 精品亚洲麻豆1区2区3区| 亚洲国产aⅴ成人精品无吗| 亚洲av一本岛在线播放| 亚洲av无码国产精品色午夜| 少妇激情艳情综合小视频| 国产suv精品一区二区883 | 在朋友新婚房间玩人妻| 三级无码在钱av无码在钱| 人妻熟妇乱又伦精品视频| 国产精品午夜无码av体验区| 色欲人妻aaaaaa无码|