中文成人无码精品久久久不卡-成人麻豆日韩在无码视频-7777久久亚洲中文字幕-中文字幕日韩一区二区三区不卡-黄色a级国产免费大片

翻譯公司
當(dāng)前位置: 首頁(yè) > 新聞中心 > 行業(yè)新聞

推薦 +MORE

·影視翻譯 ·合同翻譯 ·科技翻譯 ·醫(yī)學(xué)翻譯 ·法律翻譯 ·金融翻譯 ·證件翻譯 ·文學(xué)翻譯 ·圖書翻譯 ·工程翻譯 解決方案 SOLUTIONS 專業(yè)流程 WORKFLOW 翻譯技術(shù) TRANSLATION TECHNOLOGY 填寫詢價(jià)表 ONLINE INQUIRY

金融翻譯常見(jiàn)哪些技巧?

時(shí)間:2021-12-09 17:36:31 作者:管理員


  我國(guó)的金融行業(yè)與各國(guó)都建立了良好的外貿(mào)合作關(guān)系,金融翻譯顯得越來(lái)越重要,下面圖書翻譯公司給大家分享金融翻譯常見(jiàn)哪些技巧?

  China's financial industry has established good foreign trade cooperation with other countries. Financial translation is becoming more and more important. What skills do book translation companies share with you in financial translation?

  1、選擇詞義。

  1. Choose the meaning of the word.

  在金融翻譯時(shí),基本上都會(huì)在段落中、語(yǔ)言中存在一詞多義或者是一詞多類,這種現(xiàn)象較為常見(jiàn)。一詞多義只有一個(gè)詞類,但是有很多意義;而一詞多類是說(shuō),種類較多,但是每一種都具有不同的意義。所以,翻譯的時(shí)候,為了保證準(zhǔn)確下,還是應(yīng)該結(jié)合上下文、前后句來(lái)判斷詞語(yǔ)的意思。

  In financial translation, there exists a polysemy or a word class in paragraphs and languages. This phenomenon is more common. Polysemy has only one part of speech, but it has many meanings. But there are many kinds of words, but each one has different meanings. Therefore, when translating, in order to ensure accuracy, the meaning of words should be judged by combining the context and the sentences before and after.

  2、金融翻譯需確定詞語(yǔ)的褒貶。

  2. Financial translation needs to determine the praise and derogation of words.

  由于不同國(guó)家的語(yǔ)言是不一樣的,在使用語(yǔ)言時(shí),褒貶情況各有差別。比如:英語(yǔ),有一些詞本身就是具備褒貶恨意的,所以金融翻譯中的使用就要格外注意。當(dāng)然,也有一些在詞義上是中立的詞語(yǔ),不是貶義詞,也不算褒義詞。此時(shí),已然是要結(jié)合上下文和語(yǔ)境來(lái)分析,最終確定詞義。在金融翻譯中,如果有的詞語(yǔ)翻譯的不夠好,為解決問(wèn)題,也可以使用增詞法。

  Because the languages of different countries are different, when using languages, the situation of praise and derogation is different. For example, in English, there are some words which are praised or disparaged, so we should pay more attention to the use of financial translation. Of course, there are also some words that are neutral in meaning, not derogatory or commendatory. At this time, it is necessary to combine context and context to analyze and finally determine the meaning of words. In financial translation, if the translation of some words is not good enough, in order to solve the problem, we can also use word addition.

  3、金融翻譯需做好保密工作。

  3. Financial translation should keep secret.

  這也是作為一個(gè)金融翻譯人員所具備的最基本的素質(zhì)。由于金融方面涉及到的數(shù)據(jù)較多,做好保密工作是首要的,同時(shí)也是體現(xiàn)出職業(yè)素養(yǎng)的時(shí)候。

  This is also the most basic quality of a financial translator. As the financial sector involves more data, doing a good job of secrecy is the first and foremost, and also reflects the professionalism.

中譯國(guó)際翻譯(北京)有限公司
China International Translation service Co., Ltd.

主站蜘蛛池模板: 国产精品亚洲色婷婷99久久精品| 日韩aⅴ人妻无码一区二区 | 亚洲av成人无码久久精品| 精品人妻中文无码av在线| 国产丝袜无码一区二区三区视频| 97精品人人妻人人| 国产精品青青青高清在线| 亚洲av永久无码精品秋霞电影影院| 久久久久无码精品亚洲日韩| 韩国三级中文字幕hd| 国产呦系列呦交| 久久久久亚洲av无码专区喷水| 亚洲av无码潮喷在线观看| 国产成视频在线观看| 99视频精品全部免费 在线 | 蜜桃日本mv免费观看| 国产男同志gay网站| 久久香蕉超碰97国产精品| 免费裸体无遮挡黄网站免费看| 久久一本人碰碰人碰| 国内偷窥一区二区三区视频| 亚洲a∨精品一区二区三区下载| 狠狠97人人婷婷五月| 少妇下面好紧好多水真爽播放| 亚洲av永久无码精品放毛片| 自愉自愉产区二十四区| 嫩草影院永久在线| 亚洲热线99精品视频| 黑人教练与人妻小茹阅读| 国产寡妇树林野战在线播放| 黑人巨大粗物挺进了少妇| 国产粗话肉麻对白在线播放| av无码久久久久不卡蜜桃| 亚洲大尺度无码无码专线一区| 色综合久久网| 免费的成年私人影院网站| 8x8ⅹ在线永久免费入口| 亚洲五月天综合| 亚洲中文字幕乱码电影| 国产乱子伦精品无码码专区| 精品无码国产自产拍在线观看|