中文成人无码精品久久久不卡-成人麻豆日韩在无码视频-7777久久亚洲中文字幕-中文字幕日韩一区二区三区不卡-黄色a级国产免费大片

翻譯公司
當前位置: 首頁 > 新聞中心 > 行業新聞

推薦 +MORE

·影視翻譯 ·合同翻譯 ·科技翻譯 ·醫學翻譯 ·法律翻譯 ·金融翻譯 ·證件翻譯 ·文學翻譯 ·圖書翻譯 ·工程翻譯 解決方案 SOLUTIONS 專業流程 WORKFLOW 翻譯技術 TRANSLATION TECHNOLOGY 填寫詢價表 ONLINE INQUIRY

藥品說明書翻譯需要注意什么?

時間:2021-12-09 17:38:24 作者:管理員


  在生活中,經常會見到藥品說明書,我們使用的很多藥品都是從國外引進,所以就需要藥品說明書翻譯。藥品說明書翻譯屬于醫學翻譯,要求嚴謹性、準確性、簡潔性,下面北京翻譯公司給大家說說進行藥品說明書翻譯需要注意什么?

  (1)該藥品的名稱、成份和性狀

  通常,如果藥品產于本國,其除了有中文名稱之外,還會附加上拼音名稱。但現在國內的大多數藥品更傾向銷于國外,所以,為了滿足國外用戶的需要,還會有專門的英文名稱引入。對此,譯員在進行藥品說明書翻譯的時候,千萬不可以把中文的名稱直接翻譯過來,要進行多處查詢來確證。成份和性狀是對該藥品的具體描述,因此用詞一定要專業、到位.

  (2)該藥品的功能主治、用法用量與禁忌

  功能主治這一項無論是對藥品使用者,還是對譯員來說都應該引起高度的重視。由于現在藥品的種類繁多,很多藥品都十分相似,如果不看功能而直接飲用,勢必會對健康產生一定的影響;而譯員在進行藥品說明書翻譯時,如果忽視了其功能,也會為使用者帶來不必要的麻煩和疑惑。在藥品的用法用量以及禁忌上,藥品說明書翻譯工作者一定要遵循翻譯的基本準則——準確、嚴謹,因為這些內容都關乎于使用者自身的健康問題。

  (3)該藥品的輔助說明和注意事項

  藥品的輔助說明是對其以上說明的額外補充。因為考慮到藥品本身的復雜性與多樣性,所以,對于一些次要的內容要進行專門的描述。注意事項一般是由該藥品的負面作用而定的,其對象一般是孕婦、老年人和兒童。所以,藥品說明書翻譯工作者在進行此方面內容的翻譯時,一定要格外注意,萬不可出現少譯、錯譯、漏譯、胡譯等現象。

  (4)該藥品的規格、貯藏時間、包裝、有效日期和批發文號

  藥品的規格、貯藏時間、包裝、有效日期以及批發文號是屬于藥品說明的外在信息的。雖然這些信息與藥品的本質內容相差甚大,但仍需要藥品說明書翻譯工作者們的高度重視。規格上清楚表明了其每一粒藥品的含量,因此,使用過多必然會為患者的身體埋下隱患;貯藏時間和有效日期雖然對多數人來說是個無關緊要的數字,但若是翻譯或標明錯誤,后果不堪設想;包裝和批發文號相對來說簡單些,只是一個簡要的說明;另外,批發文號還具有淺層次的法律性質。

主站蜘蛛池模板: 亚洲免费综合色在线视频| 国产在线观看www污污污| 大肉大捧一进一出好爽视频mba| 久久久久亚洲av成人片| 国产精品内射后入合集| 国产精品天天狠天天看| 国产情侣一区二区三区| 人禽伦免费交视频播放| 成在人线无码aⅴ免费视频| 免费又黄又爽又猛的毛片| 亚洲另类激情专区小说图片| 青青久在线视频免费观看| 久碰人妻人妻人妻人妻人掠 | 亚洲av成人午夜福利| 亚洲精品无码久久久久sm | 亚洲精品字幕在线观看| 一区二区三区无码高清视频| 免费无码高潮流白浆视频 | 东京无码熟妇人妻av在线网址 | 国产精品亚洲а∨无码播放麻豆 | 亚洲av乱码久久精品蜜桃| 少妇扒开腿让我爽了一夜| 国产成人亚洲综合无码| 精品一区国产vr| 久久久久亚洲av成人人电影软件| 出差老总吃我的奶头| 成全电影大全免费观看完整视频| 亚洲伊人成无码综合网| 好深好湿好硬顶到了好爽| 日产日韩亚洲欧美综合| 丰满少妇高潮惨叫久久久一| 天天爽亚洲中文字幕| 亚洲最大无码中文字幕| 擦老太bbb擦bbb擦bbb擦| 午夜福利09不卡片在线机视频| 国产成人无码a区精油按摩| 国产精品99久久免费| 成人年无码av片在线观看| 老师翘臀高潮流白浆| 久久av无码精品人妻系列| 国产v视频在线亚洲视频 |